No exact translation found for قَابل لِلتَّناوُل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic قَابل لِلتَّناوُل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In that connection, the most recent extraordinary session of the African Union created an African mechanism to continue to promote and muster support for Africa's position as emphasized in the Sirte Declaration and the Ezulwini Consensus, which constitute an indivisible whole and cannot be addressed selectively.
    ولتحقيق ذلك، كلّفت القمة الاستثنائية الأخيرة للاتحاد الأفريقي آلية أفريقية لمواصلة الترويج وحشد الدعم والتأييد للمطالب الأفريقية، كما وردت في كل من توافق ازويويني وإعلان سرت، اللذين يتشكلان من عناصر متكاملة لا تتجزأ وغير قابلة للتناول الانتقائي فيما بينها.
  • Security Council reform is an indivisible package whose elements cannot be dealt with in a fragmented manner.
    إصلاح مجلس الأمن مجموعة إجراءات غير قابلة للتجزئة، لا يمكن تناول عناصرها على نحو مجزأ.
  • For example, in order to participate in the Committee work in Geneva, blind persons would need “reasonable accommodations” such as assistance during travel and stay in Geneva, materials in accessible formats (i.e. braille), etc.
    فيجب، على سبيل المثال، لتمكين الأشخاص المكفوفين من المشاركة في أعمال اللجنة في جنيف، إجراء "ترتيبات معقولة" من قبيل تأمين المساعدة أثناء السفر إلى جنيف والإقامة فيها، وإتاحة المواد في شكل قابل للتناول (أي بالبرايل مثلاً)، وما شابه ذلك من أمور.
  • The question of documents of title and negotiable instruments was being addressed by Working Group III (Transport Law), which was drafting an instrument on maritime transport that would deal, inter alia, with electronic bills of lading.
    أما مسألة الوثائق والصكوك القابلة للتداول فيجري تناولها في الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل)، الذي يعكف على صوغ صك بشأن النقل البحري سيعالج، فيما سيعالج، مستندات الشحن الالكترونية.
  • Following an overview of the applicable legal framework — in which he stressed that fundamental principles such as the right to a fair trial may not be subject to derogation and that any derogation must not circumvent the protection of non-derogable rights — the Special Rapporteur examined the role of the judiciary in ensuring that terrorist suspects who are detained pursuant to criminal law provisions, subject to “administrative detention” or detained during the course of participating in hostilities have effective access to courts.
    وبعد إجراء استعراض للإطار القانوني الواجب التطبيق والذي شدد على المبادئ الأساسية مثل ألا يكون الحق في محاكمة عادلة معرضا للتقييد وأن أي تقييد يجب ألا يطغى على حماية الحقوق غير القابلة للتقييد. وتناول المقرر الخاص دور الجهاز القضائي في كفالة حصول المتهمين بالإرهاب الذين تم احتجازهم وفقا لأحكام القانون الجنائي أو بموجب ”احتجاز إداري“ أو تم احتجازهم أثناء اشتراكهم في أعمال عدائية، على سبل الوصول الفعلي للمحاكم.